jueves, 5 de enero de 2012

Cine y libros. Coco & Igor. Bukowski.

Cine y libros. Charles Bukowski, Coco&Igor.

Categoría 4. Cine y literatura.

Ya vi dos veces "Coco & Igor", es una película interesante por los personajes de los que trata y también por mostrar las diferentes funciones sociales de los miembros de una familia en relación con las actividades profesionales. También cómo las relaciones familiares se pueden llegar a sacrificar por una posición profesional, como en el caso de Igor Stravinsky.

Estoy terminando de armar un circuito electrónico que da pulsos (5V) con una frecuencia ajustable, desde más o menos 60 pulsos por minuto en adelante. Lo quiero conectar con un inversor de corriente (12V CD a 120V CA) y a un relevador de voltaje que encienda un calentador y un pequeño compresor de aire (120V CA, ambos) para un acuario donde coloqué unos caracoles, pero las condiciones no fueron favorables y se asfixiaron. La idea es operar el calentador y el compresor con una batería de 12V CD y que gasten la menor cantidad de energía posible para que la batería dure unos dos o tres días. Hasta ahora probé los circuitos con una bomba de aire para acuario y funcionó sin problema, la siguiente prueba es dejarlo en funcionamiento continuo durante 12h.

Estos días estuve leyendo un libro de un escritor estadounidense que vivió de 1920 a 1994, que se llama Charles Bukowski. Fue contemporáneo de Ernest Hemingway y, según entiendo, tienen temáticas semejantes. Habla mucho de alcohol, sexo y vida desordenada. Sin embargo, ofrece algunos comentarios bastante precisos sobre los motivos que tiene la gente para comportarse de cierta manera. En un párrafo escribe:

"Algunas veces conseguía emocionarme. Recuerdo una vez en clase, me había pasado un poco con el vino, con una lágrima en cada ojo, diciendo: "Os lo juro, es muy difícil que ésta sea la última guerra. Tan pronto como un enemigo es eliminado, otro nuevo saldrá de cualquier sitio. No tiene fin ni sentido. No existe nada tal como una buena guerra o una mala guerra, todo es la misma porquería" ".

La traducción es española. Él vivió en California durante las guerras de Vietnam y de Corea. Por eso tenía mucha presión política como todos los de su generación. Habla mucho de comunismo y de nazismo, ellos adoptaban estas ideas para defenderse y tratar de no enrolarse en el ejército para ir a la guerra. Al final se convertía en una forma de defenderse en la vida diaria.

Esta semana platiqué con una chica japonesa que está en México estudiando Historia de México. Estuvimos platicando como una hora o más, resulta que ella vive en una isla que se llama Kyushu, la tercera más grande de Japón y que es la parte más al sur del archipiélago. Ahí había un puerto administrado por holandeses para comerciar con Japón, que eran los únicos extranjeros autorizados por el imperio japonés para comerciar con ellos. La operación duró desde 1640 hasta 1850 más o menos. En Wikipedia se encuentra una lista detallada con todos los responsables de la operación de ese puerto, sin faltar ninguno; esto me llamó la atención porque indica una administración disciplinada. También me comentó que existió una colonia portuguesa, aunque sobre eso no he encontrado mucho.

Seguí leyendo el libro de Charles Bukowski, "se busca una mujer. Es una serie de cuentos, tienen una serie de personajes que se repiten, el protagonista habla en primera persona y se llama Chinaski casi en todos los cuentos (pronunciando 'quinasqui' me suena bien).
Tuve que leer casi tres cuartas partes del libro para encontrar  otro comentario buenísimo. Te lo escribo:

... Fui a la biblioteca y traté de encontrar libros que hablasen sobre la causa que hacía sentir a las personas lo que yo estaba sintiendo, pero no había ningún libro, o si lo había no lo pude entender. Ir a la biblioteca no era tampoco muy bonito -todo el mundo parecía tan cómodo, los bibliotecarios, los lectores, todo el mundo menos yo-. Tenía problemas incluso para usar los urinarios de la biblioteca, los tíos que había allí, los desconocidos mirándome mear, todos parecían más fuertes que yo -despreocupados y seguros-.




No hay comentarios:

Publicar un comentario